Quelques mots sur nous

Depuis 2009, MaxiTrad propose des services de traduction professionnels à des sociétés, administrations et associations. Fort de cette expérience, nous avons développé une véritable expertise dans la traduction de documents en particulier et les prestations linguistiques de manière générale.
maxitrad-agence-traductions-paris

Experts de la traduction

Fondée par un professionnel des services linguistiques haut de gamme, MaxiTrad est une structure à taille humaine en développement constant. Au fur et à mesure des années et aidée par une croissance à deux chiffres depuis son ouverture, MaxiTrad surfe dans un secteur en perpétuel mutation, en adaptant ses prestations, modernisant ses process et outils pour faire profiter à ses clients du meilleur de la technologie.

Des équipes spécialisées

MaxiTrad sélectionne et assigne ses équipes (Chef de projet, Chargé de clientèle, Traducteurs) selon leur domaine de compétence. C'est notre grande force, et cela est un gage de qualité indéniable. Nous vous garantissons un Chef de projet adapté à votre demande et un traducteur qualifié pour votre projet.


LawTrad-traductions-droit-juridiques-paris


EasyTrad-traductions-etudiants-particuliers

Pour les acteurs du Droit

Afin de proposer des services de traduction toujours plus adaptés, MaxiTrad a ouvert en 2018, LawTrad, l'agence de traductions juridiques exclusivement à destination des professionnels du Droit.
Avocats, services juridiques et juristes ont besoin de traductions précises, rapides et sur-mesure. LawTrad prend en charge les demandes complexes liées à ce secteur avec une équipe de traducteurs expérimentés et disposant d'une expertise reconnue dans les multiples domaines du Droit.

Les particuliers et étudiants ne sont pas oubliés

Les particuliers et étudiants ont des demandes distinctes, propres à leurs études et cursus. Ces demandes principalement axées sur des documents administratifs et scolaires pour lequel une traduction assermentée (officielles) est exigée, il fallait développer une offre adaptée à leurs besoins spécifiques.
A partir de 2023, EasyTrad répondra à ces besoins en proposant une plateforme de commande et de paiement en ligne. Un devis pourra également être effectué en ligne sans aucune obligation d'achat. Les modes de paiement seront aussi adaptés, avec la possibilité de régler les prestations en ligne via les modules de paiement PayPal et Stripe (cartes bancaires).

Chiffres clés

Parce que les nombres sont parfois plus parlants, voici quelques chiffres démonstratifs de notre activité et de la relation que nous avons avec nos clients.

Clients

+ 700

Mots traduits

3 500 000

(2023)

Taux satisfaction client

99,1%

(2023)

Traducteurs actifs

+ 1100


Charte Qualité

Notre Charte Qualité respecte les recommandations établies par la norme ISO 17100:2015 "Exigences relatives aux services de traduction".
Depuis l'élaboration de votre devis jusqu'à la livraison finale, nous mettons tout en oeuvre pour réaliser une prestation de haute qualité.

Nos traducteurs

Tous nos traducteurs ne travaillent exclusivement que vers leur langue maternelle et disposent d'une expertise dans un domaine de compétence précis. Ils sont sélectionnés à la suite de multiples tests.

Gestion de projet

Processus de production précis et adapté à chaque projet : préparation des documents, planification, sourcing, gestion de la traduction, relecture, mise en page, révision et correction et enfin vérification ultime puis livraison du projet par un Chargé de Clientèle qualifié.

Traduction et Relecture

Nos travaux sont systématiquement relus que ce soit pour une prestation dite "Professionnelle" ou "Premium" qui fait l'objet d'une seconde relecture réalisée par un traducteur expert.

Relation client

Chaque demande fait l'objet d'un devis personnalisé dans lequel les documents fournis ont été analysé avec attention. Un Chargé de Clientèle dédié prend en charge la demande du client, du devis jusqu'à sa livraison finale.

Confidentialité

Toutes les équipes intervenant sur votre projet depuis le devis jusqu'à la livraison finale, ont tous signé un Accord de confidentialité (NDA). Sur demande préalable, nous pouvons également signé cet accord avec nos clients.

Satisfaction client

Après chaque livraison, un feedback qualité est envoyé. En cas de problème avéré sur un de nos travaux, la facturation est bloquée jusqu'à sa résolution. Chaque année, une enquête de satisfaction est émise afin de recueillir les commentaires et remarques de nos clients.

Pourquoi choisir MaxiTrad ?

Nous vous offrons la garantie de services de traductions professionnels grâce à des équipes expérimentées et des engagements résumés en 3 piliers de la traduction de documents :
  • Qualité de travail

    Traducteurs spécialisés dans votre domaine d'activité et ne travaillant exclusivement que vers leur langue maternelle.

  • Tarifs compétitifs

    Tarification inédite, parmi les plus basses du marché. Résultat de l'optimisation de nos coûts de fonctionnement et de la réduction de nos marges.

  • Réactivité

    Devis immédiat ou sous 60 minutes maximum pour des demandes complexes, traductions urgentes, réponses à tous vos emails sous 60 minutes. Nous faisons tout pour vous faire gagner du temps.

Témoignages clients

Voici quelques témoignages de nos clients à la suite de projets de traductions réalisés dans plusieurs domaines :
temoignages-traduction-juridique

"Merci pour le sérieux de votre travail et pour votre rapidité d'exécution. La maîtrise du domaine de l'arbitrage s'est confirmée lors de la relecture, ce qui nous a fait gagner un temps précieux !"

Maître Bernard D.Avocat Associé, Cabinet d'avocats international

temoignages-traduction-marketing-paris

"Nous vous remercions pour le respect de notre terminologie. Il ne nous était pas facile de changer de prestataire pour nos communications externes et internes. C'est chose faite !"

Sylvie C.Responsable Marketing, Chaîne de magasins

temoignages-traduction-finance

"Je tenais à vous remercier pour la qualité de la traduction, je n’ai rien à redire sur la qualité de l’anglais et sur la pertinence des termes employés pour conserver l’esprit du Mémorandum. Notre client était très satisfait de cette traduction, nous avons tenu les délais."

Flor Z.Analyste, Société de Corporate Finance

temoignages-traduction-document

"Service client exemplaire et traduction de très bonne qualité. Nous ne tarderons pas à refaire appel à vos services dans le cadre de futures demandes. Egalement, avec votre autorisation, nous fournirons vos coordonnées à nos filiales étrangères."

Thibault G.Chargé de Communication Senior, Société de Recrutement international